Home

Proactive Translations is het vertaal- en tekstbureau dat ik, Anouschka Schutte (1971), in 1998, na mijn opleiding in Maastricht, ben begonnen. (Voor een kort overzicht van mijn opleidingen: klik hier.) In het begin was het een vertaal- en redactiebureau voor alle mogelijke talencombinaties. Na een aantal jaren ben ik me gaan specialiseren in (beëdigde) vertalingen Engels-Nederlands en Spaans-Nederlands, en heb ik besloten om voor andere talencombinaties nog slechts een bemiddelende rol te spelen. Daarnaast vormt het aanleveren van eigen Nederlandstalige en Engelstalige teksten voor bedrijven en particulieren een onderdeel van de dienstverlening.

Nous_ (29 of 81)De keuze om nog uitsluitend van en naar het Engels-Spaans-Nederlands te vertalen, is heel bewust gemaakt: kwaliteitsgarantie en betrouwbaarheid staan bij Proactive Translations hoog in het vaandel, en ik hanteer als motto: “Je moet doen waar je goed in bent”, en in dit geval is dat vertalingen maken, van het Engels en Spaans naar het Nederlands en vice versa.

De tweede tak van Proactive Translations is het schrijven en bewerken van teksten. Teksten voor bedrijven, maar ook soms als ghostwriter voor mensen die hun levensverhaal kwijt willen. Denk bij het bewerken en corrigeren van teksten van anderen bijvoorbeeld aan redactiewerk voor tijdschriften en andere publicaties, eindexamenprojecten en medische papers. Lesmethodes, workshoppresentaties, websiteteksten: in achttien jaar tijd heb ik ervaring opgedaan in allerlei vakgebieden.

Foutloze, prettig leesbare teksten nodig, zakelijk of privé? Neem even contact op met Proactive Translations/Anouschka Schutte.

 

 

Voorbeelden van vertalingen:

    • Geboorteaktes, trouwaktes, emigratie- en immigratiedossiers
    • Menukaarten voor diverse restaurants
    • Bedrijfstrainingen, e-mails, handleidingen van producten, productveiligheidsbladen
    • Wetgeving, contracten
    • Nieuwsbrieven, persberichten