Legalisatie, apostille, ingewikkelde zaken?

Legalisatie, apostille, ingewikkelde zaken?

Als beëdigd vertaler krijg ik regelmatig de vraag of ik ook een legalisatie van een Engelstalige vertaling kan verzorgen. Het antwoord is niet zo eenvoudig als het lijkt.

Het soort legalisatie, met of zonder apostille, is afhankelijk van het land waarvoor het document bestemd is. Als dat land het Apostilleverdrag van Den Haag (1961) heeft ondertekend, dan is legalisatie eenvoudig: een kwestie van een apostille aanvragen bij de rechtbank. Dan kan de klant zelf, maar dat kan ik ook regelen, kleine moeite en ook niet duurder dan wanneer de klant het zelf moet doen.

Nous1

Als het gaat om legalisatie voor een land dat níet is aangesloten bij dat verdrag, dan wordt het ingewikkelder.

Stel, de klant heeft een in Nederland behaald diploma en dat document moet vertaald worden voor gebruik in een land dat niet aangesloten is bij het Apostilleverdrag. Dan moet het diploma eerst worden gelegaliseerd, bij DUO*, de Dienst Uitvoering Onderwijs. Het gelegaliseerde diploma wordt vervolgens vertaald door een beëdigd vertaler (een vertaler die staat geregistreerd bij Bureau Wbtv). Daarna moet het hele pakket naar het Consulair Dienstencentrum (CDC), de instantie die Nederlandse documenten legaliseert voor gebruik in het buitenland.

Als dat allemaal is gedaan, kan het zijn dat alles moet worden voorgelegd voor goedkeuring aan het consulaat/de ambassade van het land waarvoor de vertaling bestemd is. Dat is per land verschillend, en deze informatie kan worden verstrekt door het CDC. Pas dan is alles écht bruikbaar.

(*In geval van andere documentatie kan de legalisatie door DUO worden overgeslagen, die stap geldt alleen voor diploma’s).

Verwarrend? Ja, best wel. En ook veel werk. En duur ook nog eens! Maar bij de legalisatie kan de klant zelf ook veel doen. Eigenlijk kan de klant alles behalve de vertaling zelf regelen. De meeste handelingen kunnen via de post worden geregeld. Op die manier hoeft er niet nog een extra grote kostenpost te ontstaan bij het vertrek naar het buitenland. Meer weten? Mail me op info@proactive-translations.nl met je vertaalvraagstuk, dan doe ik mijn best om alles zo goed mogelijk te regelen of uit te zoeken.