Waarom krijg ik geen korting bij grote vertaalprojecten?
Wanneer je een product inkoopt voor je zaak kun je meestal kwantumkorting bedingen. Als je een bepaald aantal producten koopt, wordt
Wanneer je een product inkoopt voor je zaak kun je meestal kwantumkorting bedingen. Als je een bepaald aantal producten koopt, wordt
“Oh, ben jij vertaler? Welke talen spreek je dan allemaal? Engels? Echt, kun je daar van leven? Iedereen spreekt toch
We zijn tegenwoordig allemaal (of nou ja, bijna allemaal) best goed bezig, op sociaal gebied. Behalve dan als het gaat
Er is in de afgelopen jaren een trend waar te nemen in de vertaalwereld: de steeds krappere deadline. Deze ontwikkeling
Offertes maken kost tijd. Ik beloof de (potentiële) klant altijd een ‘vrijblijvende offerte’, maar toch ben ik vaak een half
Eindhoven. In mijn jeugd een stoffige provinciestad, nu een ‘bruisende metropool‘. Nou ja, bijna dan. Maar eerlijk is eerlijk, er
Pay peanuts, get monkeys. Een gevleugelde uitspraak onder mijn collega-vertalers als we het hebben over de slechte kwaliteit van vertalingen.
Ik weet dat ik soms een beetje blijf hangen in een onderwerp, maar tarieven zijn nou eenmaal een heet hangijzer
Als vertaler ben ik soms huiverig om te praten over de hulpmiddelen die ik gebruik om te vertalen. Waarom? Nou,
Het is geen geheim: de tarieven van de freelance vertalers staan zwaar onder druk. Dat komt deels door de komst